Nizwa magazine has published its 126th issue, featuring a diverse collection of articles that span literature, poetry, cinema, studies, interviews, and translated works. The issue, released in Muscat, opens with an editorial by Editor-in-Chief Dr. Aisha al Darmaki titled “The Power of Language and the Authority of Achievement,” which examines how language shapes meaning and reality amid contemporary societal transformations.
A notable section in this issue, titled “Language and Genocide,” explores the use of genocidal rhetoric attributed to Israeli occupation authorities during the war on Gaza. Contributors, including Emad Abdel Latif, Youssef Rahaimi, Yasser Fathi, Saeed Bakkar, Mohammed al Mahfali, Ahmed Abdel Hamid, and Ibrahim Abdel Tawwab Hamza, analyze how language functions as a tool for domination, justification of violence, and normalization within media and digital discourse related to the conflict.
The issue also honors the contributions of Prof. Ahmed Shams El Din El Hajjaji through essays by Tariq al Numan, Saeed al Masri, Girgis Shukri, and Muhammad Abu Al Fadl Badran, reflecting on his impact in theatre, popular literature, and fiction.
In the Studies section, Hamoud al Daghishi offers an examination of themes surrounding sacrifice and violence in religious history. Additional scholarly pieces include a translated study on neo-colonialism by Byron Caminero and a comparative literary analysis by Mohamed Ait Laamim.
The magazine features interviews with Tunisian translator Adam Fathi, who discusses challenges and nuances in translation, alongside conversations with Chinese novelist Yu Hua and writer Marie NDiaye, both presented in Arabic translation.
Cinema essays in the issue focus on visual aesthetics, ranging from Aristotle’s theories to contemporary cinematic works. Specific analyses include Vince Gilligan’s television project “Pluribus” and films by Romanian director Cristian Mungiu.
The poetry selection showcases works by Arab and international poets, with translated pieces from Belgian poet Philippe Lux and Spanish poet Marina Oyez Monreal. The literary section includes translated narratives from authors such as Edgar Allan Poe, Charles Waddle Chestnut, Patricia Highsmith, and Fengji Tsai, as well as original Arabic short stories.
Other contributions discuss philosophical topics, translation theory, and historical documentation, including an archival piece on Sultan Said bin Taimur’s 1955 visit to Iraq, together with reflections on Omani folk heritage. This multifaceted issue underscores Nizwa magazine’s commitment to exploring the intersections of language, culture, and political discourse.
